domingo, 29 de enero de 2012

Texto Latín 2ª Bachillerato. 40

Sin decir palabra Tarquinio envía un mensaje a su hijo Sexto, a Gabios.
    
Sextus, filius Tarquini Superbi, regis Romanorum, Gabios abierat, simulans se hostem populi Romani esse.  Gabini illum dono deorum sibi missum esse crediderunt; atque mox magnam potentiam apud eos habebat. Tum unum ex suis Romam misit, ut cognosceret quid pater se facere vellet.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

viernes, 27 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato. 39

Sigue del texto anterior: Antonio y Ático

Meminerat tamen se ipsum paucis ante annis ab Attico adiutum esse. Itaque Antonius, ut Attico persuaderet ut ad se sine timore veniret, misit ad eum epistolam sua manu scriptam atque  ne in itinere Atticus oppugnaretur, Antonius misit praesidium quoque militum. Atticus igitur tutus Romam pervenit.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

jueves, 26 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato. 38

Sigue del texto anterior: Antonio y Ático

Atticus enim erat amicus Ciceroni, oratori clarissimo, qui acriter  Antonio restiterat ac vero Antonius Ciceronem tam vehementer oderat ut non solum ei sed etiam omnibus eius  amicis esset inimicus eosque vellet interficere.  
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

sábado, 21 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato. 37


 Antonio respeta a su antiguo amigo Ático a pesar de la estrecha amistad de este con Cicerón.

Cum Caesar occisus esset, Brutus Cassiusque se receperunt in Macedoniam, sed habuerunt exercitum tam parvum ut mox ab Antonio victi sint. Cum Antonius victor Romam venisset, omnes putaverunt Atticum in tanto  periculo esse ut ab Italia statim discedere deberet. 
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

Texto Latín 2º Bachillerato 36

Sigue del texto anterior: Postumio

Postumius habebat duas legiones Romanas atque tot socios conscripserat ut viginti quinque milia armatorum in agros hostium duceret. Ubi agmen silvam intravit, tum Galli  impulerunt arbores incisas, quae cadentes viros equosque obruerunt adeo ut vix decem homines ad salutem effugerent. Nam cum multi truncis arborum fragmentisque ramorum necati essent, Galli ceteros interfecerunt.

  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

jueves, 19 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato 35


 El cónsul Postumio y sus tropas es aplastado por los árboles que los galos habían talado parcialmente.

Consul Romanus, nomine Postumius, cum Gallos oppugnaret, pervenit ad silvam vastam per quam exercitus ducturus erat. Haec silva tam densa erat ut vix conspici posset. Galli arbores eius silvae circa viam ita inciderunt ut immotae starent, sed motu levi impulsae caderent.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintlctico del texto

Texto Latín 2º Bachillerato 34

Sigue del texto anterior: Arístides

Itaque Athenienses, quod non honestum esset, id ne utile quidem esse putaverunt, totamque eam rem, quam non audierant, repudiaverunt.


  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

sábado, 14 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato 33

Sigue del texto anterior: Arístides

Datus est Aristides, huic ille dixit classem Lacedaemoniorum, non procul in litore subductam, clam incendi posse. Quod cum Aristides audivisset, in  contionem venit dixitque consilium Themistoclis utilissimum esse sed minime honestum.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

Texto Latín 2º Bachillerato 32

Por consejo de Arístides los atenienses rechazan incendiar la flota.

Athenienses Lacedaemoniique socii fuerant in bello contra Persas gesto. Post sociorum victoriam Themistocles dixit in contione se habere consilium reipublicae utile, sed nolle id apud omnes cives declarare.  Rogavit igitur populum ut aliquem sibi daret cum quo id consilium communicaret.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

jueves, 12 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato 31

Sigue del texto anterior: Domicio

Suos  cohortatus ne animo deficerent, Domitius iussit milites disponi in moenibus ut oppidum defendi posset. Interim  Caesar, Corfinium oppugnaturus, suis imperavit ut castra munirent.

  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

Texto Latín 2º Bachillerato 30

 Sigue del texto anterior: Domicio

Caesar, exspectans eruptionem, prope moenia castra  posuit. Tum Domitius, perterritus, ad Pompeium nuntios misit qui eum rogarent ut auxilium mitteret. Pompeium certiorem fecit non solum triginta cohortes sed  etiam ducentos senatores in summum periculum venisse.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto

martes, 10 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato 29

Domicio pide ayuda a Pompeyo cuando César se dispone a sitiarlo en Corfinio

Caesar unum diem moratus Corfinium contendit. Eo cum venisset, cohortes quinque a Domitio ex oppido missae interrumpebant pontem tria milia passuum ab oppido distantem. Cum proelium commissum esset, milites Domiti celeriter a ponte repulsi in oppidum se receperunt.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto.
  3. Comenta las palabras señaladas.

domingo, 8 de enero de 2012

Texto Latín 2º Bachillerato 28

Sigue del texto anterior: los prenestinos

Praenestini, cum existimarent se tali imperatori resistere non posse, a moenibus discesserunt. Brevi tempore explorator Romanus nuntiavit eos haud procul Allia flumine castra posuisse.

  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico del texto