jueves, 26 de octubre de 2017

Texto 65. Traducción Griego. 2º bachillerato.

TRADUCCIÓN DEL SIGUIENTE TEXTO DE LA ANTOLOGÍA.

Tetis trata de destruir la parte mortal de su hijo Aquiles.

ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος, ἀθάνατον θέλουσα ποιῆσαι τοῦτο, εἰς τὸ
πῦρ ἐγκρύβουσα τῆς νυκτὸς ἔφθειρεν ὃ4 ἦν αὐτῷ θνητόν, μεθ ̓ ἡμέραν δὲ ἔχριεν
ἀμβροσίᾳ.

1. Θέτις, -ιδος (ἡ): Tetis.
2. Πελεύς, -έως (ὁ): Peleo.
3. De ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω.
5. μεθ’: μετά ante vocal aspirada
4. ὃ: pron. relativo neutro “lo que”.

CUESTIONES:
1. Cita dos términos castellanos derivados de δέρμα “piel” y dos de ψυχή “alma”.
2. Análisis morfológico de las palabras subrayadas con su enunciado.
3. Análisis sintáctico desde εἰς τὸ πῦρ hasta θνητόν.