domingo, 20 de febrero de 2011

Traducción 2º Bachilerato

De amicitia, también conocido por Laelius, es un diálogo de Cicerón, escrito en el 44 a. C. y dirigido a Ático.  El interlocutor es Lelio, amigo íntimo de Escipión, y sus dos yernos, C. Fannio y el augur Quinto Mucio Escévola. En el diálogo, Lelio discute la naturaleza de la amistad y los principios que deben gobernarla. Concluye que la amistad se funda en la virtud, que además la hace duradera.

Cicerón presenta su relación con Quinto Mucio Escévola,uno de los interlocutores de Lelio en el diálogo.
Q. Mucius augur multa narrare de C. Lelio, socero suo, memoriter et iucunde solebat,nec dubitare illum in omni sermone appellare sapientem. Ego autem a patre ita eram deductus ad Scaevolam, sumpta virili toga, ut, quoad possem et liceret, a senis latere nunquam discederem.
Cicerón , De amicitia, I,1


Pon el ratón sobre cada palabra para un somero análisis morfosintáctico.
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico desde Ego hasta discederem.
  3. Señala los términos españoles derivados de los vocablos socerum  y turrem, indicando los procedimientos de su evolución.