sábado, 12 de marzo de 2011

Traducción 2º Bachillerato

Al llegar al río Oxo, Alejandro hace cruzar a sus hombres usando odres rellenos de estiércol.

Alexander contendendo celeriter ad flumen Oxum cum paucis militibus  fere solis occasu pervenit atque ibi castra posuit. Sed magna pars exercitus non potuerat reliquos consequi. Itaque in alto monte ignes fieri rex iussit.  Hoc signo dando effecit ut milites qui sequebantur cognoscerent se castris appropinquare. Ipse in via constitit neque a statione discessit antequam omne agmen praeterierat.

  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico desde Sed hasta iussit.
  3. Señala los términos españoles derivados de los vocablos vitam  y ventum, indicando los procedimientos de su evolución.