viernes, 16 de diciembre de 2016

Texto 44. Traducción Griego. 2º Bachillerato.

TRADUCCIÓN DE JENOFONTE, Anábasis

Los griegos se detienen en la Cólquide

ἐνταῦθα ἔμειναν ἡμέρας ἀμφὶ τὰς τριάκοντα ἐν ταῖς τῶν Κόλχων κώμαις· καὶ ἐντεῦθεν ἐλῄζοντο τὴν Κολχίδα. ἀγορὰν δὲ παρεῖχον τῷ στρατοπέδῳ τραπεζούντιοι͵ καὶ ἐδέξαν τoὺτοὺς Ἕλληνας.

1. ἔμειναν: de μένω
2. Κόλχοι -ων: colcos, habitantes de la Cólquide
4. Τραπεζούντιοι –ων: trapezuntinos, habitantes de Trapezunte
3. Κολχίς –δος: Cólquide

CUESTIONES:
1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde ἐνταῦθα hasta Κολχίδα.
2. Citar dos términos castellanos derivados de λίθος “piedra” y dos de δέρμα “piel”.