viernes, 16 de diciembre de 2016

Texto 46. Traducción Griego . 2º Bachillerato.

 TRADUCCIÓN DE JENOFONTE, Anábasis

Quirísofo se encuentra con unas lugareñas

Χειρίσοφος μὲν ἀμφὶ κνέφας πρὸς κώμην ἀφικνεῖται͵ καὶ ὑδροφορούσας ἐκ τῆς κώμης πρὸς τῇ κρήνῃ γυναῖκας καὶ κόρας καταλαμβάνει ἔμπροσθεν τοῦ ἐρύματος. αὗται ἠρώτων αὐτοὺς τίνες εἶεν.

1. Χειρίσοφος, - ου: Quirísofo
2. ἠρώτων: 3a pl. imperfecto activo de ἐρωτάω
3. εἶεν: 3a pl. optativo presente de εἰμί, optativo oblicuo, tradúzcase como imperfecto.

CUESTIONES:
1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde αὗται hasta εἶεν.
2. Citar dos términos castellanos derivados de θεραπεία “cuidado”, “tratamiento” y dos de πάς, πᾶσα,
πάν“todo”.